メインコンテンツに移動
  • ソウル市ニュースレター購読 刊行物
  • visiting seoul?
T T

プレスリリース

  • ソウル市、観光特区の案内表示板の外国語の表記ミスを一斉整備

  • プレスリリース SMG 542
    • 「外国人現場点検団」36人と共に明洞、梨泰院など観光特区6か所の案内表示板を現場で点検
    • 224件に対し11月中に整備、誤字・脱字など単純な誤りがほとんどのため、ステッカーなどで緊急補修
    • コロナ以降、ソウルを訪れる観光客が困ることがないよう、品格ある観光案内サービスの提供を目指す

    ソウル市は「外国人現場点検団」36人と共に明洞や梨泰院など観光特区6か所の「外国語の観光案内表示板」の点検で確認された表記ミスを11月までに一斉整備すると発表した。 ソウル市の観光特区として指定されているのは▲梨(イ)泰院(テウォン)観光特区▲明洞(ミョンドン)・南(ナム)大門(デムン)・北倉(プクチャン)洞(ドン)・茶(タ)洞(ドン)・武(ム)橋(ギョ)洞(ドン)観光特区▲東(トン)大門(デムン)ファッションタウン観光特区▲鐘(ジョン)路(ノ)・清渓(チョンゲ)観光特区▲蚕室(チャムシル)観光特区▲江南(カンナム)マイス観光特区の6区域。  ソウル市は表記ミスが確認された外国語の観光案内表示板にステッカーを貼って誤字を修正するほか、表示板のシートを丸ごと交換するなど、緊急補修を実施する計画だ。  ソウル市は、外国人の視点からわかりにくい表記を見つけ、コロナ以降、再びソウルを訪れる外国人観光客らの不便さを解消し、品格ある観光案内サービスの提供を目指す。  今回、点検の対象となった「外国語観光案内表示板」は、外国人観光客が主に参考にしている ①観光案内表示板 ②デジタルサイネージ ③観光案内サイン ④ソウル街歩きマップ ⑤ソウル巡礼マップの5種類。 ソウル市は新型コロナウイルスの感染拡大を防止すべく、オンラインでオリエンテーションを実施。現場点検は外国人現場点検団が2週間(8月31日~9月13日)に渡り、1人2区域を点検する形で行われた。  点検の結果、確認された外国語の表記ミスは全部で224件(英語79件、中国語40件、日本語105件)に上り、誤字や脱字など単純な誤りがほとんどだった。ソウル市は毎年、外国人現場点検団と共に持続的な点検活動を行った結果、表記ミスの件数や重大な表示の誤りが減少しているとしている。 市は、2015年から外国人現場点検団を運営し始め、毎年、外国語の観光案内表示板の表記ミスを見つけて修正している。  ソウル市のイ・ウニョン観光産業課長は「観光案内表示板の外国語の表記ミスなど、小さいところから改善していくことで、より正確かつ体系的な観光案内システムを構築し、ソウル観光の品格を高めたい」としながら「コロナ以降、再びソウルを訪れる外国人観光客を迎えて観光業界が回復するその時に備え、万全の準備をしていきたい」と語った。  【添付1】表記ミスの例 単純な表記ミスの例
    単純な表記ミスの例
    韓国語名 現在の表記 修正した表記 備考
    송파구 보건소(英) Songpa gu Office Songpa-gu Community
    Health Center
    保健所を役所と誤表記
    동대문역(英) Heunginjimun Gate Dongdaemun Station 東大門地下鉄駅を興仁之門と誤表記
    봉은사역(英) Maebong Station Bongeunsa Station 奉恩寺駅を鷹峰駅と誤表記
    봉은사역(日) ポンウンサヨク ポンウンサ駅 駅と韓国語読みのヨクと誤表記
    광장시장(日) チョンノオ駅 クァンジャン(広蔵)市場 広蔵市場を鐘路5駅と誤表記
    평화시장(日) トンデムン
    歴史文化公園駅
    ピョンファ(平和)市場 平和市場を東大門歴史文化公園駅と誤表記
    IBK기업은행본점(日) 第一病院 IBK企業銀行本店 IBK企業銀行を第一病院と誤表記
    아르헨티나 대사관(英) Argentine Embassy Embassy of the Republic of Argentina 公式機関名
    해밀톤호텔(英) Haemilton Hotel Hamilton Hotel 民間機関名
    세계평화의문(英) World peace Gate World Peace Gate 大文字と小文字の誤り
    우리은행(英) Woori banka Woori Bank 単純な誤字
    코엑스 아쿠아리움(日) COEX アクアリム コエックスアクアリウム 民間施設の名前
    장통교(日) チャノトノギョ(長通橋) チャントンギョ(長通橋) 単純な誤字
    機関名の変更による表記ミスの例
    機関名の変更による表記ミスの例
    韓国語名 現在の表記 修正した表記 備考
    경기여자 상업고등학교(英) Kyunggi Girls’ Commercial High school Seoul Medical Healthcare High School 機関名の変更
    *京畿女子商業高等学校→ソウル医療保険高等学校(ハングル表記の修正も必要)
北村、 このように変わります北村は住居地域です観光客の立入制限